搜索
标签:译名 · 共 5 条结果
尼克·科普斯导演电视剧三尖树时代
英国
2009
英语
《The Day Of The Triffids》这本科幻小说在国内有许多种译名。可不管它叫什么名字,略有资历的科幻读者肯定读过,因为它是较早引入我国并译成中文的科幻小说之一。该小说由科幻作家Jo
丹尼斯·阿康特导演电影美的统治
加拿大
2014
英语
译名:2夜情(台)
霍华德·霍克斯导演电视剧艳曲迷魂
美国
1948
英语
这电影估计不会有多少人留意,因为单单看年代,1948年,就会直接忽略过去了。 别嫌这个电影译名老套,要是喜欢爵士乐的朋友,这可是非常经典的电影,不信的话,你可以看看演员列表就知道了。 一位编纂音乐百科全书的教授,决定走访民间收集现实生活音乐材料,遇上了想摆脱帮派男友的迷人爵士歌手,从此巧遇了一段美妙开怀的音乐与爱情体验。 A Song is Born,1948重摄改编于Ball of Fire,承接了类似的故事架构,却更纯粹多彩。 全片集结了许多一时之选的爵士歌曲,例如女主角Honey Swanson以独特嗓音演唱的DADDY-O,以及STEALIN' APPLES,FLYING HOME,I'M GETTIN' SENTIMENTAL OVER YOU还有MUSKRAT RAMBLE,随兴悦耳的旋律,都珍贵地随着电影保存下来。 此片的多彩更表现在强大的卡司阵容。 Tommy Dorsey, Benny Goodman, Louis Armstrong, Lionel Hampton and Charlie Barnet.活跃于Big Band(大乐队爵士)时代的著名人物,在这部电影里齐聚一堂。1948年,是继Big Band而起的摇摆爵士乐逐渐没落的年代,这样的齐聚一堂相当具有历史意义! 而爵士樂的指标性人物Louis Armstrong,也在此片中飾演自己。 他沙哑富感情的嗓音也原汁原味的保留了下来。 从任何方面来看,此片都是绝对不能错过的爵士经典!
大卫·桑德伯格导演电视剧功之怒
其它
2015
英语
《KungFury》(中译名《功之怒》)是一部以80年代警匪片为背景,并包含了功夫、机器人、恐龙、纳粹、雷神、维京海盗、时空穿越、80年代电子游戏、80年代动作片、变种犀牛人等等等等元素于一体的名副其实的神片。众多的复古元素、高大上的特效、合不拢的脑洞和全程高能,好听到爆的80年代电子音乐,绝对让你在看完预告片后欲罢不能。 本片是David Sandberg自导自演的一部短片,2013年12月他在Kickstarter上发起集资,集资目标是20万美元,最终筹集到630,019美元, 但因为没有达到100万美元的长片集资目标,所以最后选择制作成30分钟的短片。
Alexander Payne导演电视剧大器晚成第一季
美国
2009
英语
HBO新剧《Hung》,中文译名《大器晚成》,这个译名很有神韵,关键在那个器字。Hung的意思是指男性雄壮伟大的器官,所以各位看官应该能心领神会吧?这个剧的看点在于:中年大叔、篮球教练、离婚、拖儿带女、穷困潦倒、无处藏身、胯下巨物,然后理所当然的……大叔卖身做兼职舞男了! 不过千万不要以为这是个H剧,实际上它探讨的话题还挺严肃的。特别是在目前全球经济一片不景气的大环境下,这个“性感大叔面临中年危机终于小宇宙爆发,发狠拼命”的剧情,还是很有现实意义的。而且它还是一部黑色幽默剧,再加上男主角是很有爱的Thomas Jane大叔,不辞辛劳的宽衣解带演出多场激情裸戏,简直是大叔控的福音啊。
已加载全部